Hegseth reza en el Pentágono un “salmo” falso de Pulp Fiction y desata polémica

0
42

El secretario de Guerra recitó un monólogo de la película de Tarantino como oración por un rescate en Irán; el texto original viene de una cinta japonesa de 1973.

El Pentágono tuvo un momento de cine. Y no precisamente de los recomendados por la crítica religiosa.

El secretario de Guerra, Pete Hegseth, generó una controversia mayúscula después de recitar un supuesto salmo bíblico durante un servicio religioso en el Pentágono el pasado 15 de abril. El problema: el contenido coincide en gran medida con un monólogo de la película Pulp Fiction de 1994, dirigida por Quentin Tarantino.

El dato más impactante no es la confusión. Es el origen real del texto.

Hegseth explicó que la oración le fue compartida por el responsable de la operación de búsqueda y rescate en combate “Sandy One”, que permitió recuperar a dos miembros de la Fuerza Aérea derribados en Irán. “Lo llaman CSAR 25:17, lo cual creo que pretende reflejar Ezequiel 25:17”, señaló. Luego leyó una pieza que comienza con “El camino del aviador derribado está rodeado por todos lados por las iniquidades de los egoístas…”

Pero lo leído fue casi palabra por palabra el discurso del sicario Jules Winnfield, interpretado por Samuel L. Jackson, en Pulp Fiction. La diferencia clave: Hegseth insertó las frases “El camino del aviador derribado” y “mi indicativo es Sandy One”, adaptándolo a la operación militar.

El punto de tensión es histórico y cultural. La famosa frase de Ezequiel 25:17 que recita Jackson no es una cita bíblica real. Es un “collage” de influencias que Tarantino mezcló. La mayor parte del texto proviene de la secuencia de apertura de una película japonesa de artes marciales de 1973 llamada Bodyguard Kiba (o Karate Kiba), protagonizada por Sonny Chiba. En esa cinta aparece un texto casi idéntico, con la diferencia de que termina diciendo “y sabrán que mi nombre es Chiba el Guardaespaldas”.

El versículo bíblico real de Ezequiel 25:17 dice: “Y ejecutaré en ellos grandes venganzas con reprensiones de ira; y sabrán que yo soy Jehová, cuando haga mi venganza en ellos”. Nada que ver.

Tarantino también tomó lenguaje del Salmo 23 (“valle de sombra de muerte”) y de Génesis 4:9 (“¿Soy yo acaso el guardián de mi hermano?”), invirtiendo el sentido.

La controversia no es aislada. Hegseth ha sido objeto de críticas por realizar servicios religiosos cristianos de manera recurrente en el Pentágono, reavivando el debate sobre la separación entre Iglesia y Estado. Recientemente, comparó a la prensa tradicional con los fariseos del Nuevo Testamento, acusándolos de “tener el corazón endurecido” y de odiar a Trump.

El contexto internacional añade capas. La polémica coincide con el desacuerdo entre Trump y el Papa León XVI, luego de que el Pontífice rechazara las acciones militares en Irán. Trump publicó imágenes generadas con IA donde aparece como Dios curando enfermos —eliminadas horas después— y el vicepresidente J.D. Vance recomendó “prudencia” al Papa.

El cierre del relato es una ironía de manual: el secretario de Guerra recitó una oración falsa de una película que copió una película japonesa, creyendo que era la Biblia. Y lo hizo en el Pentágono.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí